Sparkling angel I
believed
Ange étincelant, je
croyais
you were my saviour in my time of need.
Que tu était mon sauveur lorsque j'en avais besoin.
Blinded by faith I couldn't hear
Aveuglée par la foi, je ne pouvais entendre
all the whispers, the warnings so clear.
Tous les murmures, tous les avertissements si clairs.
I see the angels,
Je vois les anges,
I'll lead them to your door.
Je les conduirai à ta
porte.
There's no escape now,
Maintenant il n'y a
plus d'issue
no mercy no more.
Ni de pitié, ni rien
de plus.
No remorse cause I still remember
Pas de remords car
je me rappelle encore
the smile when you tore me apart.
Le sourire quand tu
m'as déchirée.
You took my heart,
Tu as pris mon
coeur
deceived me right from the start.
Tu m'as bien trompée
depuis le début
You showed me dreams,
Tu m'as montrée des
rêves,
I wished they would turn into
real.
Je souhaitais qu'ils
se réalisent.
You broke the promise and made me realise.
Tu as brisé la
promesse et m'a fait réaliser
It was all just a lie.
Que tout était juste
un mensonge.
Sparkling angel, I couldn't see
Ange étincelant, je
ne pouvais pas voir
your dark intentions, your feelings for
me.
Tes mauvaises
intentions, tes sentiments envers moi
Fallen angel, tell me why.
Ange déchu, dis-moi
pourquoi
What is the reason, the thorn in your eye?
Quelle est la
raison, l'épine dans tes yeux?
I see the angels,
Je vois les
anges,
I'll lead them to your door
Je les conduirai à
ta porte.
There's no escape now
Maintenant il n'y a
plus d'issue
no mercy no more
Ni de pitié, ni rien
de plus.
No remorse cause I still remember
Pas de remords car
je me rappelle encore
the smile when you tore me apart
Le sourire quand tu
m'as déchirée.
You took my heart,
Tu as pris mon
coeur
deceived me right from the
start.
Tu m'as bien trompée
depuis le début
You showed me dreams,
Tu m'as montrée des
rêves,
I wished they would turn into real.
Je souhaitais qu'ils
se réalisent.
You broke the promise and made me realise.
Tu as brisé la
promesse et m'a fait réaliser
It was all just a
lie.
Que tout était juste un mensonge.
Could have been forever.
Nous aurions pu être ensemble pour toujours
Now we have reached the end.
Maintenant nous avons atteint la fin.
This world may have
failed you,
Ce monde peut t'avoir
lâché,
it doesn't give you reason why.
Sans t'en avoir donné la raison.
You could have chosen a different path in life.
Tu aurais pu choisir une voie différente pour ta vie.
The smile when you
tore me apart
Le sourire quand tu m'as
déchirée.
You took my heart,
Tu as pris mon
coeur
deceived me right from the
start.
Tu m'as bien trompée
depuis le début
You showed me dreams,
Tu m'as montrée des
rêves,
I wished they would turn into real.
Je souhaitais qu'ils
se réalisent.
You broke the promise and made me realise.
Tu as brisé la
promesse et m'a fait réaliser
It was all just a
lie.
Que tout était juste un mensonge.
Could have been forever.
Nous aurions pu être ensemble pour toujours
Now we have reached the end.
Maintenant nous avons atteint la fin.


























c'est tro dommage!



Je te remercie vraiment beaucoup Stelia c tro gentil!